Don't go far off, not even for a day,because I don't know how to say it - a day is longand I will be waiting for you, as inan empty station when the trains areparked off somewhere else, asleep.Don't leave me, even for an hour, because thenthe little drops of anguish will all run together,the smoke that roams looking for a home will driftinto me, choking my lost heart.Oh, may your silhouette never dissolveon the beach, may your eyelids never flutterinto the empty distance. Don't LEAVE me fora second, my dearest, because in that moment you'llhave gone so far I'll wander mazilyover all the earth, asking, will youcome back? Will you leave me here, dying?
Wanderer, your footsteps are the road, and nothing more; wanderer, there is no road, the road is made by walking. By walking one makes the road, and upon glancing behind one sees the path that never will be trod again. Wanderer, there is no road-- Only wakes upon the sea.Caminante, son tus huellas el camino, y nada más; caminante, no hay camino, se hace camino al andar. Al andar se hace camino, y al volver la vista atrás se ve la senda que nunca se ha de volver a pisar. Caminante, no hay camino, sino estelas en la mar.
—¿Por qué sigues creyendo en Dios? ¿No estás enfadada con Él por todas las cosas malas que te han pasado?Ella interrumpió lo que estaba haciendo y se volvió hacia él. Gabriel parecía muy infeliz.—A todo el mundo le pasan cosas malas. ¿Por qué iba a ser yo distinta a los demás?—Porque eres buena.Ella se miró las manos.—El universo no se basa en la magia. No hay unas reglas para las personas buenas y otras para las personas malas. Todo el mundo sufre en un momento u otro. Lo importante es lo que haces con tu dolor, ¿no crees?
La rutina no está tanto en las cosas como en nuestra incapacidad para crear a cada momento un vínculo original con ellas, en nuestra tendencia a leerlas por la falsilla de lo rutinario, de lo ya aprendido. Hay que seguir dejando siempre abierta la puerta al cuarto de jugar.
Then I speak to her in a language she has never heard, I speak to her in Spanish, in the tongue of the long, crepuscular verses of Díaz Casanueva; in that language in which Joaquín Edwards preaches nationalism. My discourse is profound; I speak with eloquence and seduction; my words, more than from me, issue from the warm nights, from the many solitary nights on the Red Sea, and when the tiny dancer puts her arm around my neck, I understand that she understands. Magnificent language!
Carmelia Montiel, a twenty-year-old virgin, had just bathed in orange-blossom water and was strewing rosemary leaves on Pilar Ternera's bed when the shot rang out. Aureliano José had been destined to find with her the happiness that Amaranta had denied him, to have seven children, and to die in her arms of old age, but the bullet that entered his back and shattered his chest had been directed by a wrong interpretation of the cards.
Espere" in Spanish, is the one word covering two meanings: "waiting" and "hoping". If life, however, offers no expectation or prospect, waiting represents time "wasted”. Waiting needs a future. If not, time is condemned to be "killed". In the event that we are lost in a gap of boredom and despair, we are driven back in a vacuum of senselessness and deadlocked in a point of nothingness. We are, so therefore, bound to watch the agony of "time". ("Waiting for a place behind the geraniums " )
Edilio lay on the steps of town hall feeling as weak as a kitten. He had barely heard Caine’s big speech. He couldn’t have cared less. There was nothing he could do, not with delirium spinning his head.He coughed hard, too hard. It wracked his body each time he did it so that he dreaded the next cough. His stomach was clenched in knots. Every muscle in his body ached.He was vaguely aware that he was saying something in between c
English was such a dense, tight language. So many hard letters, like miniature walls. Not open with vowels the way Spanish was. Our throats open, our mouths open, our hearts open. In English, the sounds were closed. They thudded to the floor. And yet, there was something magnificent about it. Profesora Shields explained that in English there was no usted, no tu. There was only one word—you. It applied to all people. No one more distant or more familiar. You. They. Me. I. Us. We. There were no words that changed from feminine to masculine and back again depending on the speaker. A person was from New York. Not a woman from New York, not a man from New York. Simply a person.
Mocho was a Spanish word that meant maimed or referred to something that had been lopped off like a stump. To call Homer el mocho was, essentially, to call him "Stumpy" or "the maimed one." It doesn't sound particularly flattering, but among Spanish speakers the giving of nicknames is tantamount to a declaration of love. Things that would sound insulting outright in English were tokens of deep affection when said in Spanish.
Pot itself has nothing to do with pots and pans, but comes from the Mexican-Spanish word potiguaya, which means marijuana leaves. And marijuana is a Mexification of 'Mary Jane' for reasons that everybody is much too stoned to remember.
Forget about that and kiss me," I say.I weave my hands in her hair. She wraps her arms around my neck as I trace the valley between her lips with my tongue. Parting her lips, I deepen the kiss. It's like a tango, first moving slow and rhythmic and then, when we're both panting and our tongues collide, the kiss turns into a hot, fast dance I never want to end. Carmen's kisses may have been hot, but Brittany's are more sensual, sexy, and extremely addictive.We're still in the car, but it's cramped and the front seats don't give us enough room. Before I know it, we've moved to the backseat. Still not ideal, but I hardly notice.I'm so getting into her moans and kisses and hands in my hair. And the smell of vanilla cookies. I'm not going to push her too far tonight. But without thinking, my hand slowly moves up her bare thigh."It feels so good," she says breathlessly.I lean her back while my hands explore on their own. My lips caress the hollow of her neck as I ease down the strap to her dress and bra. In response, she unbuttons my shirt. When it's open, her fingers roam over my chest and shoulders, searing my skin."You're . . . perfect," she
The sunrise was the most amazing part of the day. The quiet of the block seemed even more silent when I watched the light make its way effortlessly into the world. Its serenity bathed itself in the rose colored light above bleeding into the sky. The road was vulnerable. The pink and the orange seeped onto the street and lit up my path, just for me. I saw it in front of my feet and it pulled me forward, my footsteps hitting the gravel. I wanted to run into it, to dive feet first and plunge into the harmony of my safe haven. It serenaded me into a calm sense of security. A calm idea that everything was just the way it was supposed to, and everything else, would always get better. Siempre mejorando.