I am no king, and I am no lord,And I am no soldier at-arms," said he."I'm none but a harper, and a very poor harper,That am come hither to wed with ye.""If you were a lord, you should be my lord,And the same if you were a thief," said she."And if you are a harper, you shall be my harper,For it makes no matter to me, to me,For it makes no matter to me.""But what if it prove that I am no harper?That I lied for your love most monstrously?""Why, then I'll teach you to play and sing,For I dearly love a good harp," said she.
I Hear the sledges with the bells - Silver bells! What a world of merriment their melody foretells! How they tinkle, tinkle, tinkle, In the icy air of night! While the stars that oversprinkle All the heavens, seem to twinkle With a crystalline delight; Keeping time, time, time, In a sort of Runic rhyme, To the tintinnabulation that so musically wells From the bells, bells, bells, bells, Bells, bells, bells - From the jingling and the tinkling of the bells. II Hear the mellow wedding bells - Golden bells! What a world of happiness their harmony foretells! Through the balmy air of night How they ring out their delight! - From the molten - golden notes, And all in tune, What a liquid ditty floats To the turtle - dove that listens, while she gloats On the moon! Oh, from out the sounding cells, What a gush of euphony voluminously wells! How it swells! How it dwells On the Future! - how it tells Of the rapture that impels To the swinging and the ringing Of the bells, bells, bells - Of the bells, bells, bells, bells, Bells, bells, bells - To the rhyming and the chiming of the bells! III Hear the loud alarum bells - Brazen bells! What a tale of terror, now, their turbulency tells! In the startled ear of night How they scream out their affright! Too much horrified to speak, They can only shriek, shriek, Out of tune, In a clamorous appealing to the mercy of the fire, In a mad expostulation with the deaf and frantic fire, Leaping higher, higher, higher, With a desperate desire, And a resolute endeavor Now - now to sit, or never, By the side of the pale - faced moon. Oh, the bells, bells, bells! What a tale their terror tells Of Despair! How they clang, and clash and roar! What a horror they outpour On the bosom of the palpitating air! Yet the ear, it fully knows, By the twanging, And the clanging, How the danger ebbs and flows; Yet the ear distinctly tells, In the jangling, And the wrangling, How the danger sinks and swells, By the sinking or the swelling in the anger of the bells - Of the bells - Of the bells, bells, bells, bells, Bells, bells, bells - In the clamor and the clanging of the bells! IV Hear the tolling of the bells - Iron bells! What a world of solemn thought their monody compels! In the silence of the night, How we shiver with affright At the melancholy menace of their tone! For every sound that floats From the rust within their throats Is a groan. And the people - ah, the people - They that dwell up in the steeple, All alone, And who, tolling, tolling, tolling, In that muffled monotone, Feel a glory in so rolling On the human heart a stone - They are neither man nor woman - They are neither brute nor human - They are Ghouls: - And their king it is who tolls: - And he rolls, rolls, rolls, Rolls A paean from the bells! And his merry bosom swells With the paean of the bells! And he dances, and he yells; Keeping time, time, time, In a sort of Runic rhyme, To the paean of the bells: - Of the bells: Keeping time, time, time In a sort of Runic rhyme, To the throbbing of the bells - Of the bells, bells, bells: - To the sobbing of the bells: - Keeping time, time, time, As he knells, knells, knells, In a happy Runic rhyme, To the rolling of the bells - Of the bells, bells, bells - To the tolling of the bells - Of the bells, bells, bells, bells, Bells, bells, bells, - To the moaning and the groaning of the bells.
For the moon never beams without bringing me dreams Of the beautiful Annabel Lee; And the stars never rise but I feel the bright eyes Of the beautiful Annabel Lee; And so, all the night-tide, I lie down by the side Of my darling- my darling- my life and my bride, In the sepulchre there by the sea, In her tomb by the sounding sea.
After reading Edgar Allan Poe. Something the critics have not noticed: a new literary world pointing to the literature of the 20th Century. Scientific miracles, fables on the pattern A+ B, a clear-sighted, sickly literature. No more poetry but analytic fantasy. Something monomaniacal. Things playing a more important part than people; love giving away to deductions and other forms of ideas, style, subject and interest. The basis of the novel transferred from the heart to the head, from the passion to the idea, from the drama to the denouement.
And thus when by Poetry, or when by Music, the most entrancing of the poetic moods, we find ourselves melted into tears, we weep then, not... through excess of pleasure, but through a certain petulant, impatient sorrow at our inability to grasp now, wholly, here on earth, at once and forever, those divine and raptorous joys of which through the poem, or through the music, we attain to but brief and indeterminate glimpses.
Men have called me mad; but the question is not settled whether madness is or is not the loftiest intelligence -- whether much that is glorious -- whether all that is profound -- does not spring from disease of thought -- from moods of mind exalted at the expense of the general intellect. They who dream by day are cognizant of many things which escape those who only dream by night. In their gray visions they obtain glimpses of eternity, and thrill, in waking, to find that they have been upon the verge of the great secret. In snatches, they learn something of the wisdom which is of good, and more of the mere knowledge which is of evil. They penetrate, however rudderless or compassless, into the vast ocean of the ‘light ineffable’.
The back of the church was raised up from the ground. Tossed in among its supports were what looked like moldering bones.My heart ached so much for these poor souls, neglected even after death, I turned away to head back, but managed only a few burdened steps.I drew up abruptly and froze.An old, worn marker, standing off by itself, grabbed at my heart.It was Edgar Alan Poe.He fit in so perfectly there. Maybe I did, too. His sorrow and pain ate through me as I stood, head lowered. Can’t even death let us step away from our darkness? It was like he was scratching a warning into the dirt with his finger, and meant it specifically for me. Don’t wait around for sermons to wash you clean, he seemed to say, for death or drugs to close your eyes. God won’t come roaring in with fresh troops to drive away the darkness we’ve walled our own souls up in. He didn’t put us there; we’ll have to dig ourselves out.I looked at my own life as I stood there, feeling buried alive, like some of his characters.But unlike his characters I had caught a flash of hope.
And thus, as a closer and still closer intimacy admitted me more unreservedly into recesses if his spirit, the more bitterly did I perceive the futility of all attempt at cheering a mind from which darkness, as if an inherent positive quality, poured forth upon all objects of the moral and physical universe in one unceasing radiation of gloom.
Sing a song of suspense in which the players die.Four and twenty ravens in an Edgar Allan Pie.When the pie was broken, the ravens couldn't sing.Their throats had been sliced open by Stephen, the new King.The King was in his writing house, stifling a laughWhile his queen was in a tizzy of her bloody Lovecraft.When the dead maid got the garden for her rank as royal whore,King's shovel made it double and he married nevermore.
P—Jamie!” I called. He waded back toward me. “I’m starting to think my name is Pajamie.” “Your name should be Pajerky. You said it wasn’t deep.” “Pajerky?” He gave me a skeptical look. “That’s Pathetic.” “We’ll see how smug you are once I’m on dry land.
Ceux qui revent eveilles ont conscience de 1000 choses qui echapent a ceux qui ne revent qu'endormis.The one who has day dream are aware of 1000 things that the one who dreams only when he sleeps will never understand.(it sounds better in french, I do what I can with my translation...)